El Patufet
En Patufet: la revista
A principis del segle XX, el personatge d’en Patufet era tan popular que va ocupar la capçalera de la primera revista infantil que es va fer en català. Fundada el 1904 pel folklorista i escriptor Aureli Capmany i Farrés i dirigida a partir des de 1909 per Josep M. Folch i Torres, que un any després publicaria les Aventures extraordinàries d’en Massagran, va desparèixer el 1938, en plena guerra civil. De periodicitat setmanal, al seu entorn es va crear un enorme moviment editorial que va permetre editar més de 70 novel·les infantils o juvenils en català regalar als seus lectors 1.175 contes.
Pre-Patufet
Número 1 d’En Patufet
Perrault, Germans Grimm, Andersen...
Els personatges d’una mida molt petita són un tema comú dels contes populars d’arreu del món. Els exemples més famosos tenen relació amb el fet que foren recollits o reescrits per autors mundialment reconeguts.
És el cas de Le petit poucet (El petit polzet, Pulgarcito) de Perrault, Daumesdick (Patufet, Pulgarcito) dels germans Grimm, o la Tommelise (Patufeta, Pulgarcita) d’Andersen.
És el cas de Le petit poucet (El petit polzet, Pulgarcito) de Perrault, Daumesdick (Patufet, Pulgarcito) dels germans Grimm, o la Tommelise (Patufeta, Pulgarcita) d’Andersen.
Tom Thumb, Pulgarcito, Cigronet...
Al llibre Índex tipològic de la rondalla catalana s'hi recullen més de 2.000 rondalles de l’àmbit lingüístic català. El catàleg mostra que una de les rondalles més populars a casa nostra és la d'en Patufet, amb 23 versions inventariades. Es troba a Catalunya, la Franja d'Aragó, Mallorca, el País Valencià i l'Alguer. El nom del protagonista, que generalment dóna nom a les versions, varia molt d'un lloc a l'altre del territori. Se'l coneix, almenys, amb els noms del Patufet, Cigronet, Garbancet, Gra de mill, Senabret, Cabeceta d'alls, Llagoreta-tomate, Nabet i Trompetet.
Moltes cultures tenen els seus personatges d’una mida molt petita, amb noms propis diversos que normalment donen nom als contes:
Moltes cultures tenen els seus personatges d’una mida molt petita, amb noms propis diversos que normalment donen nom als contes:
Thumbikin (Noruega), Lipuniushka (Rússia), Tom Thumb (Anglaterra),
Pulgarcito (Espanya), Pollicino (Itàlia), Duimedik (Holanda), Issun Boshi (Japó)
El Tom Thumb real
Quan Charles Sherwood Stratton va néixer, el 1838, era un nen fins i tot més gran que la mitjana de nounats. Tanmateix, als sis mesos, va parar de créixer. Als quatre anys, quan encara no havia crescut gairebé gens els 64 cm que feia als sis mesos, l’empresari P.T. Barnum el va “descobrir” i el va transformar en el General Tom Thumb, nom amb el qual va actuar a l'American Museum i va fer una gira mundial.
La cançó del Patufet
A tot el territori de llengua catalana el conte d’en Patufet s’associa inevitablement avui dia a la cançó Patim, patam, patum…
Aquesta cançó emblemàtica és obra del compositor català Josep Casas i Augé, que la va popularitzar en les gravacions de contes infantils de la dècada dels 50 del passat segle: En Patufet (1953), En Patufet I el gegant (1958), En Patufet i els cargols (1958) i En Patufet i els conills (1958)
Aquesta cançó emblemàtica és obra del compositor català Josep Casas i Augé, que la va popularitzar en les gravacions de contes infantils de la dècada dels 50 del passat segle: En Patufet (1953), En Patufet I el gegant (1958), En Patufet i els cargols (1958) i En Patufet i els conills (1958)
El Patufet al cinema
S’han fet diverses adaptacions al cinema dels petits personatges que tenen relació amb el Patufet:
Pulgarcito (Segundo de Chomón, 1911)
Pulgarcito (Salvador Mestres, 1942)
Pulgarcito (René Cardona, 1957)
Tom Thumb (El pequeño gigante, George Pal, 1958)
Le petit poucet (Michel Boisrond, 1972)
Le petit poucet (Érase una vez..., Olivier Dahan, 2001)
Pulgarcito (Segundo de Chomón, 1911)
Pulgarcito (Salvador Mestres, 1942)
Pulgarcito (René Cardona, 1957)
Tom Thumb (El pequeño gigante, George Pal, 1958)
Le petit poucet (Michel Boisrond, 1972)
Le petit poucet (Érase una vez..., Olivier Dahan, 2001)




